Já estão à venda os primeiros 3Capa do livro livros da série "Cedros RessoantLivro Anastasia Ies"
sobre  a mensagem essencial de Anastasia para a humanidade.
Comprar na nossa loja ajuda a financiar o quarto livro.


Joanne Gribler Editora PDF Versão para impressão Enviar por E-mail

Esta é a história de como estes livros chegaram a Portugal.

Nara, uma das pessoas da editora eslovena e íntimo amigo de Damian, um amigo meu, contou-me que se ía realizar a primeira conferência internacional de editores dos livros de Vladimir Megre em Março 2006, no Egipto e que se encontrasse uma editora interessada em publicar os livros em português poderia entrar na conferência como representante desta editora!

Era preciso um milagre. Damian tinha sido a pessoa que no ano anterior me tinha falado dos livros . Nessa altura não existia a versão inglesa. Eu não tinha dado ouvidos por causa da minha natureza pragmática e bastante cínica. Tenho um mecanismo anti manipulação mental muito eficaz e tudo que cheira a esoterismo, crenças religiões, seitas… leva logo com a minha apreensão e dúvida.

Mas quando vi a incrível velocidade a que estes livros eram traduzidos para tantas línguas, a revolução ao nível global de grandes grupos de pessoas a criarem eco-aldeias inspirados por estes livros. Quando reparei na poderosa controvérsia que estes livros estavam a criar na Rússia, com entidades a fazerem de tudo para conter a publicação desta obra e proibi-la, pensei cá para mim:

- Chiça! Aqui há gato! Mal saiu a versão inglesa do primeiro livro comprei-o de imediato.

Contactei TODAS as editoras importantes de Portugal. Ninguém me ligou nenhuma. A não ser uma pequena editora chamada "O Contador de Historias". Reuniram comigo no parque de Coimbra, mas não tinham como me ajudar com as despesas e achavam o projecto demasiado arriscado. Eu disse: "Não faz mal, pelo menos finjo que vou em vosso nome e inscrevo-me na conferência." Peguei no cartão de crédito e comprei um bilhete de avião para o Egipto!

Não fazia a menor ideia como ia financiar esta viagem o hotel, comida...

Como última tentativa, experimentei fazer uma co-criação, pedir um desejo. Decidi que na quarta-feira às 11h da manhã iria receber um telefonema de uma editora interessada.

Na terça-feira, ao voltar do Porto, parei nas bombas para tomar um galão. Na saída para a auto-estrada vi uma mulher a pedir boleia. Parei e abri a porta. A mulher diz de imediato:

- Olá Ana Banana!

Eu fiquei a pensar:

- Será que sou assim tão famosa!?

Mas não, Helena era a mãe de uma amiga minha e conhecemo-nos um ano antes. Acabou tudo em festa com a Helena a passar a noite na minha casa.

No dia seguinte ela desejava continuar com a sua viagem e pediu-me que a levasse para a estrada para continuar a pedir boleia até Lisboa. Mas eu esperava ansiosamente ao pé do telefone pela dita chamada. Acabei por lhe contar toda a história sobre a minha co-criação e o meu desejo de encontrar uma editora e ela ofereceu-me o contacto de uma amiga que tinha uma editora. Passaram dois dias até que reparei que a minha co-criação tinha tido resultado! O telefone não tinha tocado mas às 11 horas Helena entregou-me esse pedaço de papel com o número de Marta da Editora Mundos Paralelos.

Faltavam dias para a minha viagem e a Marta decidiu encontrar-se comigo. Ela veio de Lisboa com uma amiga; eu fui de Coimbra e fizemos juntas um piquenique no sítio onde apareceu a Nossa Senhora de Fátima aos pastorinhos. A Marta ficou muito interessada e foi levantar 400 euros num Multibanco, sem me conhecer de lado nenhum, e deu-mos!

Nessa semana viajei para o Egipto.

Após várias aventuras para chegar até ao hotel bati na porta do quarto que ia partilhar com a editora de Croácia, Andreja. Uma mulher minúscula com cara de preocupada diz:

- És Ana Banana?

Eu disse que sim e ela soltou um suspiro de alívio dizendo que andavam todos à minha procura. Nesse momento ouvi pessoas aproximarem-se a correr, virei-me e fui abraçada simultaneamente por 4 ou 5 pessoas. De repente reparei que um deles era Vladimir Megre o autor dos livros!!!

Ele é mais baixinho e gordinho do que eu imaginava com cara de querido, colega de toda a vida. Sem cerimónias fomos todos jantar.
Megre fez perguntas a todos nós através do seu tradutor mas, quando chegou a minha vez e soube que era palhaça, fui bombardeada por um sem fim de perguntas e ao longo dessa semana acabamos por ser íntimos amigos e a brincar o dia todo com as poucas palavras que conhecíamos da língua um do outro. Eu dizia aos berros Lubove Lubove (amor) e ele dizia em inglês: I love you - na brincadeira.

Mais que qualquer outra coisa, esta 1ª conferência internacional foi um convívio de gente muito diversa que por um motivo ou outro tinha dado valor à experiência pela qual este homem estava a passar. Trocámos impressões e confortámo-nos uns aos outros por sermos os únicos capazes de crer que Anastasia existe mesmo.

Cada um de nós teve a oportunidade de ter uma reunião a sós com Megre. Nessa charla amigável com a ajuda de Andreja a editora de Croácia, que foi a minha tradutora ao longo da semana, reparei que tinha perante mim um homem muito simples, muito rústico, tão chocado quanto nós pelo que estava a viver. Um homem cansado de ser alvo de tanta troça e acusações. O que mais procurava era amizade. Deve sentir-se tão só perante o seu país e revoltado com o que testemunhou. Fiquei com um amor por ele e uma compaixão verdadeira. Soube logo que tudo o que vem nestes livros aconteceu mesmo. Ele seria incapaz de ter inventado tudo isso. A semana foi uma celebração após a outra.

No dia da mulher, Megre convidou todas as mulheres da conferência para os seus aposentos para uma surpresa. Quando chegámos Megre tinha preparado uma refeição ao estilo de Anastasia, frutas e hortaliças cobriam a mesa em pratos feitos de folhas de couve.

Ele levantou-se e diz:

- Se há alguma coisa que eu aprendi nisto tudo é que as mulheres são todas deusas e os homens precisam tratá-las com mais respeito porque serão elas que a partir de agora irão curar o mundo. Todas merecem ser amadas.

Ai que fofo! Megre é mesmo uma pessoa carismática e bonzão.

No dia que todos apresentavam, como oferta, um exemplar da sua obra, traduzida para outra língua, eu simplesmente ofereci-lhe um ramo de alecrim da minha horta e uma promessa de publicar estes livros em português.

De volta a Portugal fiquei sozinha com o projecto já que a editora Mundos Paralelos cancelou a sua participação. Para mim já era indiferente, agradeci imenso a ajuda deles e continuei sozinha com o projecto.

Comecei a procurar um tradutor. Alguém que fizesse o trabalho de forma gratuito! Parecia impossível. Mas um dia recebi um email de Ana Mouga. Tinha ouvido falar de mim por meio de uma amiga que conhecia o Nara. Mais um milagre. Combinámos um encontro no lançamento do primeiro DVD de Fernando Terra. No meio daquela multidão toda, veio ter comigo esta maravilhosa mulher, que intuitivamente soube que só podia ser eu a Ana Banana.

Neste Dia nasceu uma grande amizade e vi que Ana Mouga era a tradutora perfeita para esta obra. Ainda consegui arranjar alguma coisa para lhe pagar, mas merece muito mais.

O nome da Editora Joanne Gribler foi-me imposto pelas regras do Registo Nacional de Pessoas Colectivas, já que sou trabalhadora por conta própria e como tal, para abrir uma editora sem custos adicionais, não tive outra opção. Pena que só descobri isto após três tentativas de conseguir o nome!

O logótipo representa uma entidade mitológica chamado o homem verde, um ser que simboliza a união completa do homem com a natureza.

Helena, a pessoa a quem dei boleia, acabou por falar com uma espanhola chamada Rocio sobre estes livros. Já estão a ser publicados em Espanha. Somos boas amigas. As duas começámos este projecto em situações paralelas. Duas mães solteiras cada uma com uma filha, sem recursos financeiros mas com um sonho enorme. Agora juntas, vamos espalhar estes livros pela Península Ibérica.

Sugiro que visitem a página de Rocio www.cedrosresonantesderusia.es, é muito mais completa que a nossa, têm informação valiosíssima. Se fala inglês, visite a página www.ringingcedars.com têm respostas a todas as perguntas que possa imaginar!

A capa do livro foi criado por meu marido Jörg. A paisagem do fundo é o nosso quintal e a mulher no meio do círculo com o ramo de oliveira, sou eu! Desejamos criar uma ponte entre o que é essencialmente português e esta obra, que inspira todos a amarem o seu país.
Acredito que esta obra vem acordar as pessoas do feitiço “Consumidor”, que nos consome e que também consome o nosso planeta. Mesmo no tempo certo!

Todos os que lerem esta série renovarão os seus desejos primordiais: viver em paz, em harmonia com a natureza, respirar ar puro e beber de novo água cristalina da fonte, desfrutar de plena saúde (o que é o nosso direito), redescobrir o incrível poder do amor verdadeiro, criar os nossos filhos em segurança e oferecer-lhes um futuro brilhante.

Para mim, antes de ler este livro, calculava que a humanidade tinha uma data de caducidade. Uma vez que acabássemos de detonar tudo, seria o nosso fim e só me restaria ser uma boa ecologista e ajudar a adiar esse final. Após ler a obra fiquei convencida de que não há fim.

Só precisamos conhecer o nosso potencial. Somos todos deuses adormecidos. Temos poderes inimagináveis. Aqui nesta série está o “como” retomá-los.

Já há imensas pessoas a trazerem seus filhos para este mundo nas condições adequadas para proteger a sua integridade humana, até nós, eu e o meu marido Jörg trouxemos ainda agora um pequeno Buda para o nosso planeta Terra. Estas crianças serão como super-heróis. E já existem suficientes para conseguir dar uma reviravolta na nossa situação global.

Portanto sorria, dê uma gargalhada e deixe-se influenciar por esta maravilhosa onda de optimismo. Já não vai haver fim de mundo!

Pode ler estes livros, ser pró-activo e participar na “reviravolta” ou ficar como espectador, tanto faz. Já estamos safos.

Se escolheu ser pró-activo ainda bem. Preciso mesmo de uma ajudinha.

Joanne Gribler

 
Cedros Ressoantes Internacional

 Para informações sobre os livros da série Cedros Ressoantes da Rússia noutros países por favor escolhe uma destas ligações:


Belarus
Bulgaria

Croatia
United Kingdom
France
Germany
Latvia
Lithuania
New Zealand
Romania
Russia
Portugal
Slovenia
Spain
Switzerland
Ukraine

Acesso administrativo